The lockdowns associated with the coronavirus pandemic have produced some unexpected results in the natural world.
With fewer vehicles and industrial machines operating, noise pollution has been reduced so dramatically that seismologists can hear sounds from inside the planet that they couldn’t detect previously.
In cities, reduced traffic noise is allowing people to hear birdsong, the chatter of squirrels, and the chirping of crickets like never before. People have been surprised to discover that they can now hear the flapping of birds’ wings as they pass overhead.
A quieter environment is probably also allowing animals to hear each other better. City birds usually have to sing more loudly than their country cousins to make themselves heard above the urban cacophony: perhaps their mates and rivals can hear them more easily now. With a reduction in ship traffic, marine mammals might also be finding that they can contact each other with greater ease now that there is less “acoustic smog” in the oceans.
If we can hear the creation better during the lockdowns, and creation can hear itself better, can we hear our Creator better?
What’s your astrological sign? Are you a Libra or a Leo? Do you read your horoscope daily and make life decisions based on that advice?
Or maybe you follow Chinese astrology, which is based on the year in which you were born rather than the month. The Chinese are about to celebrate the Lunar New Year, heralding the beginning of the Year of the Rat.
Both of these systems teach that the time cycle in which you were born determines your personality, and to some extent the course of your life. But this might leave you with a sense of being powerless, at the mercy of impersonal forces beyond your control.
Isn’t there something better to help you navigate your way through life?
Sometimes there’s something we want to express, but we can’t seem to find the right term for it. There’s a feeling or situation that we just can’t put into words. Or maybe the precise word doesn’t even exist in English.
On occasion we have to turn to words and phrases in other languages to describe exactly what we’re trying to say. For instance, in English we often borrow the German word “schadenfreude,” which means “pleasure at the misfortune of others”.
Maybe we should consider borrowing a few more foreign words that have no English equivalent. I suggest the following: